Terminology and Abbreviations

Aviation-Arcaeology-logo

Ορολογία – Συντομογραφίες Luftwaffe.

Το υλικό προέρχεται από την εργασία των Henry L. deZeng IV και Douglas G. Stankey

Terminology and Abbreviations

By: Henry L. deZeng IV and Douglas G. Stankey

Luftwaffe Officer Career Summaries

Terminology and Abbreviations

† -[died, including to non-combat causes].

Α

 

A./Flieger-Rgt.– Ausb./Fliegerregiment-[basic training component of a basic training regiment].

AA-[Anti-Air craft gun fire].

abkdrt -abkommandierte- [detached for temporary duty].

Abschied-[released or separated from active service (discharged)].

Abt. -Abteilung-[Detachment].

Abwicklungsstelle-[winding-up center-collecting points for unassigned personnel].

a.D.-ausserDienst-[out of service, i.e.: retired].

Adj. -Adjutant-[adjutant].

Annahmestelle-[collection point]. anwärter-[cadet].

AOK-Armeeoberkommando-[Army corp??].

appt-[appointed(ernannt)].

Artillerie-Schule-[artillery school].

Auffanglager-[processing center for unassigned personnel].

Auffangsstab-[collection staff].

Aufkl.Gr. -Aufklärungsgruppe-[reconnaissance group].

Ausb.-Ausbildung-[training].

Ausb.-u.Sammelbataillon– [training and recovery battalion;i.e., the recovering, assembling and retraining of dispersed person in a rear area following a rapid retreat].

Ausbaustab-[development staff].

Ausbildungsleiter-[training supervisor].

AW-Ausbildungswesens-[training matters].

AWA– Allgemeines Wehrmachtsamt– [General Office of the Armed Forces].

B

 

b.m.W.d.G.-beauftragt mit Wahrnehmung der Geschäfte-[detailed to deputize (for),or temporary, provisional, probationary commander].

Battr.- Batterie- [battery].

Beamte -[official].

BearbeiterfürMunitionsfragen-[specialist for munitions matters].

beauftragter-[commissioner].

Befh.-befehlshaber-[commander].

Bekleidungsamt-[clothingoffice].

Beobachter-[observer,navigator].

BeratenderFacharztfürNerven-u.Geisteskrankenheiten-[specialist medical advisor for neurosis and mental disorders].

Betr.-betriebs-[servicing].

Betriebs-[servicing].

BFS -Blindflugschule-[blind-flying school].

Bildoffz.- Bildoffizier- [photographic officer].

BMJ- BayerischerMilitär-Max-Joseph-Orden,verbundenmitdemPersönalichenAdels.-[a WWI era award].

Bordfl.- Bordflieger-[shipborne aircraft or flyers].

Bordfl.Gr.-[Shipborne flying group].

Brig.– Brigade.

Btl.- Bataillon- [battalion].

Bttr. - Batterie- [battery].

Bundeswehr-[post war federal military].

C

 

c.-circa-[about/approximately].

Ch.d.Genst.-ChefdesGeneralstabes-[chief of general staff].

char.-charakterisiert-[honorary].

Chef-Ingenieur-[engineer responding to Oberst (to early 1940)].

D

 

d.-der- ["the"or"ofthe"].

DAL -Dienstalterliste-[the effective date of promotion for seniority purposes].

Devisenstoffe– currency or similar valuables used as currency.

DFS-DeutschesForschungsinstitutfür Segelflugwesens-[German Research Institute for Glide-flight Matters].

Dipl.Ing.-Diplom-Ingenieur-[a degree graduate engineer].

  1. -Division- [division].

DKG-DeutschesKreuz inGold-[award:German Crossin Gold].

DKS-DeutschesKreuzin Silber-[award:German Crossin Silver].

DLH-Deutsche Lufthansa-[the national airline].

DLV-DeutscherLuftsportverband-[German airsport Association)].

DOB -[Dateof Birth].

d.R.-derReserve-[of the reserve].

Dt-Deutsche-[German].

Dulag– Durchgangslager– [transient camp for processing prisoners]

DVL -Deutsche VersuchanstaltfürLuftfahrt-[German Institute for Air Travel].

DVS-Deutschen VerkehrsfliegerschuleGmBH-[German pilot's school (late 1920s , early 1930s)].

Ε

 

e.h.- ehrenhalber-[honorary (doctorate)].

Eh.-Einsatzhafen-[operational airfield with limited services].

Ehrenpokal-[Honor goblet for special achievement in the air war].

Eis. -eisenbahn-["railroad"-i.e.:train hunting].

Erdkampfschule-[ground combat school].

Erg.-Ergänzung-[reserve/replacement/final training].

Erg.GruppeS-[replacement glider group].

Erg.JG-Ergänzungsjagdgeschwader-[replacement fighter trainin gwing].

Erg.JGr.-Ergänzungsjagdgruppe-[replacement fighter training group].

Erg.KGr.-Ergänzungskampfgeschwader-[replacement bomber group].

Erg.O.-Ergänzungsoffizier- [supplementary officers, usually WWI veterans recalled to service in non- combat tasks].

Erg.-Offizier-Ergänzungsoffizier-[seeErg.O. above].

Erp. -Erprobungs -[testing or trials].

Erprobungskdo.-Erprobungskommando-[a testing/trials unit].

Erprobungsstelle-[testing/trials station].

Ers.-Ersatz-[replacement].

Erziehungs-undBildungswesensd. Lw.-[Education and Training Matters of the Air Force].

E-Stelle-Erprobungsstelle-[experimenting and testing station].

F

 

(F)- (Fern) -[long rangerecon].

F.H.K.-Fliegerhorstkommandantur-[airfield commandoffice].

f.n. -[firstname].

FAG- Fernaufkärungsgeschwader-[long rangereconnnaissancewing].

FAGr. -Fernaufkärungsgruppe-[long rangereconnnaissancegroup].

Fahnenjunker-[officer candidate].

Fallschirmkampfbeobachter - [parachutist observer].

Fallschirmkorps - [parachute corps].

FAS - Flakartillerieschule – [anti-aircraft artillery school].

Feldausb.Btl.d.Lw. - [Field Training Battalion of the Air Force].

Feld-FAS - [ground combat anti-aircraft artillery school].

Feldluftmunitionslager - [ammunition depot].

Feldlufttanklager - [fuel depot].

Feldluftzeuggruppe – Field Air Equipment Group].

Feldwerftverband – [Field Workshop Unit]

Fernaufklδrerschule - [long range reconnnaissance school].

Fernschr. - Fernschreiber – [teletype].

Fernspr. - Fernsprecher – [telephone].

FFAS - Feldflakartillerieschule – [field anti-aircraft artillery school].

FFS - Flugzeugfuhrerschule – [pilot school].

FG - Fighter Group – [an American fighter group].

FhjOfw. - Fahnenjunker Oberfeldwebel – [an officer candidate of NCO rank].

Fhr.Res. - Fuhrerreserve – [a reserve pool of officers suitable for command positions].

Fl. - flieger – [flyer].

Flak - Flugzeug abwehr kanonen – [anti-aircraft guns].

Flakauswerte-Zug (mot.Z.) – [anti-aircraft artillery plotting platoon (motorized with semi-tracked tractors)].

Flaketat z.b.V. – [Flak (personnel) establishment for special purposes].

Flakgerδte - [anti-aircraft equipment].

Flakkorps - [anti-aircraft corps].

Flak-Rgt. - [anti-aircraft regiment].

Flakscheinwerfer - [anti-aircraft searchlights].

Flak-Sturm-Rgt. - [anti-aircraft assault regiment].

Fl.Ausb.Rgt. - Fliegerausbildungsregiment – [basic training regiment].

Fl.Ers.Btl. - Fliegerersatzbataillon – [replacement batallion].

Fl.H. - Fliegerhorst – [airfield].

Fl.H.Kdtr. - Fliegerhorst kommandantur – [Airbase command (the position, not the commander)].

Fl.Ob.Ing. - Fliegeroberstingenieur – [Engineer rank corresponding to an Oberst]

Fl.St.Ing. - Fliegerstabsingenieur – [Engineer's rank corresponding to a Maj.]

  1. ab.G. - Flugzeuguberfuhrungsgeschwader – [aircraft ferrying wing].

Fliegerfόhrer - [a staff controlling a small regional grouping of units].

Flieger-Generalstabsingenieur - [engineer's rank corresponding to a Gen.Lt.].

Flieger-Generalingenieur - [engineer's rank corresponding to a Gen.Maj.].

Flieger-Hauptingenieur - [engineer's rank corresponding to a Hptm.].

Flieger-Hauptstabs-Ingenieur - [engineer's rank corresponding to Oberst (to c. 1940)].

Flieger-Ingenieur - [engineer's rank corresponding to a Lt.].

Fliegerkorps - [a staff controlling a medium sized grouping of units].

Flieger-Oberingenieur - [engineer's rank corresponding to an Oblt.].

Flieger-Oberstabsingenieur - [engineer's rank corresponding to an Obstlt.].

Flieger-Oberstingenieur - [engineer's rank corresponding to an Oberst.].

Flieger-Rgt. - Flieger-Regiment – [air force regiment].

Fliegerschule - [air force school].

Flieger-Stabsingenieur - [engineer's rank corresponding to a Maj.].

Fliegertruppe - [flying personnel generally].

Flieger-άbungsstelle - [NSFK flight exercise stations - not of the Luftwaffe].

Fliegerverbindungsoffizier - [army-air force liaison officer].

Fliegerwaffenschule - [flight weapons school for installation and maintenance].

Flieger-Waffentechn.Schule - [flight weapons technical school].

Fliegerzielgeschwader - [target towing wing].

Fl.Pl.Kdo. - Flugplatzkommando – [airfield detachment].

Flugbereitschaft - [miscellaneous flying tasks unit].

Flugbetriebsstoff-Kol. - [aircraft fuel column].

Flugh. - Flughafen – [airfield].

Flughafenbereichs-Kdt. - Flughafenbereichs-Kommandant – [airfield area commander].

Flughafen-Bereichs-Kommando - [airfield area authority].

Flughafenschutz-Rgt. - Flughafenschutz-regiment – [airfield defense regiment].

Flugh.Betr.Kp. - Flughafenbetriebskompanie – [airfield servicing company].

Flugm. - Flugmelde –[aircraft reporting].

Flugm.-Mess-Abt. z.b.V. – Flugmeldemess-Abteilung – [aircraft-reporting radar detachment for special purposes].

Flugmelde-Einsatz - [aircraft reporting operations].

Flugzeugόberfόhrungsgeschwader - [aircraft ferrying wing].

Flum. - Flugmeldedienst

Flus.-Kp. – Flugsicherungs-Kompanie – [flight safety company].

Fp. - Flugplatz – [airfield].

Frontflieger-Sammelgruppe - [regional pool for unassigned officers].

Fsch. - Fallschirm – [paratroop]

Fsch.Jg.Rgt. - [parachute troop regiment].

Fsch.Pz.Gren.Div. - [Paratroop tank grenadier division].

Fόrsorgungsoffizier - [troop welfare officer].

G

 

G - Geschwader – [Wing, a unit of approximately 100 aircraft].

Gast - Gerateausgabestelle

gE – goldenes Eichenlaub zum Ritterkreuz des EK – [golden oak leaves to the Knight's Cross].

gem. -gemischt – [mixed equipment].

Gen.Lt. - Generalleutnant – [Lieutenant General].

Gen.Maj. - Generalmajor – [Major General].

Generalarzt - [a medical officer rank corresponding to a Gen.Maj.].

General-Ingenieur - [an engineer's rank corresponding to Gen.Maj.].

Genst. - Generalstab – [General staff].

Gerδteausgabestelle - [device output point??].

GFM - Generalfeldmarschall – [Fieldmarshall].

GK - Grosskreuz zum Ritterkreuz des Eisernkreuz – [Grand Cross of the Knight's Cross - i.e.: the highest grade of Knight's Cross].

GmbH - Gesellschaft mit beschrankter Haftung – [company of limited liability].

Gr. - Gruppe – [i.e. a unit of approximately 30 a/c].

GRT – [gross registered tons (a gage of a cargo ship's capacity)].

Gruko - Gruppenkommandeur – [Group commander].

Gruppenleiter – [chief or head of a department].

GS - Grossraum-Segler – [high capacity glider].

H

 

(H) - (Heer) – [tactical recon].

H.Gr. – Heeresgruppe – [army group].

Hauptregistratur – [main registry or record-office].

Hauptstabsingenieur - [engineer's rank corresponding to Oberst (colonel) (to c.1940)].

HB - [Hungarian Golden Bravery Medallion].

Hiwi - hilfswilliger – [volunteer helper].

Hφh. – Hoherer – [higher].

Horchgerδte - [listening or intercept equipment or devices].

Hptm. – Hauptmann – [captain].

Hptm. beim Stab – [auxiliary staff officer in a lower level staff, usually a Gruppenstab]

I

 

i.G. - im Generalstab – [officer with general staff rating].

Ia – [staff operations officer responsible for deployment of offensive combat aircraft, reconnaissance aircraft and navigation].

Ia op 2 – [staff operations officer responsible for deployment of air defense forces].

Ia/Gas - [staff operations officer responsible for deployment of offensive and defensive gas warfare forces].

Ib – [quartiermeister or supply staff officer].

Ic – [staff officer responsible for intelligence matters].

IIa – [staff adjutant responsible for officer records and personnel matters].

In. – Inspektion – [inspection].

Ins. - Inspektor or Inspizient – [inspector or inspectorate].

Inspizient - [Inspectorate].

Instandsetzungs - [repair].

IVb - [staff physician].

J

 

Jafό- Jagdfliegerfuhrer – [regional fighter commander].

Jagdabschnittsfόhrer - [fighter sector commander].

Jagddivision - [Fighter Division].

Jagdfliegervorschule - [advanced fighter school].

Jδger-Rgt. – Jager-Regiment – [Jager regiment].

JFS – Jagdfliegerschule – [advanced fighter school].

JG - Jagdgeschwader – [fighter wing].

JV - Jagdverband – [a special fighter unit of "aces"].

K

 

KAA - Kraftfahrausbildungs-Abt – [vehicle training detachment]

Kavallerie - [cavalry].

Kdo. - Kommando – [a small odd size unit for limited purposes].

Kdo.d.Rόstungsbereich - [HQ of armament district ( In the context of procuring armaments from civilian

industry for the German war machine)].

Kdr. - Kommandeur – [commander].

Kdt. - Kommandant – [Commandant].

KFS - Kampffliegerschule – [bomber school].

Kfz. – Kraftfahrzeug – [a ground vehicle].

Kfz. Bestδndelager - [motor vehicle park].

KG - Kampfgeschwader – [bomber wing].

KG.z.b.V. - Kampfgeschwader zur besonderen Verwendung – [transport wing].

kgl. - konigliche – [royal].

KGr. - Kampfgruppe – [bomber group].

KGr.z.b.V. - Kampfgruppe zur besonderen Verwendung – [transport group].

KIA - [killed in action].

K.L.F. – Kriegslehrgangen fur Fuhrergehilfen – [War Courses for General Staff Assistants].

Koflug - Kommando Flughafenbereich – [airfield area command].

Kolonnen-Abt. - [columns detachment]. A detachment consisting of more than one supply column.

Koluft - Kommandeur der Luftwaffe – [officer in charge of air force liaison with the army within a given staff].

Komm. - Kommandierende – [commanding].

Kommodore - Commodore – [wing commander].

K.O.N. - Kriegsoffiziernachwuchs

Kraftfahrausbildungs-Abt. - [vehicle operation training detachment]. Provided driver’s training.

Kraftfahrkdo. – [motor transport detachment].

Kraftfahrtechnischen – [motor vehicle technical - used as an adjective].

Kriegsgefangene – [prisoner of war].

Kriegsmarine - [German navy during the Third Reich era].

Kr.O. - Kriegsoffizier – [non-officer given temporary officer rank early in the war].

Kό.Fl.Gr. - Kustenfliegergruppe – [a naval-air attack group].

Kurierstaffel - [courier squadron].

Kόstenjagdstaffel - [naval fighter squadron].

L

 

L.S.- Luftschutz – [air defense].

Lazarett - [hospital].

LD-Ag. – Verwaltungsamt-Amtsgruppe – [administrative group in the administrative branch of RLM].

Ldssch. - Landesschutzen – [territorial defense] .

le. - leichte – [light].

Legion Condor - [the Luftwaffe contingent in the Spanish Civil War].

Lehrgang - [class for instruction].

Lehrgangsleiter - [course leader].

Lehrgeschwader - [a mixed function tactics test unit].

Leitender Chef-Ingenieur - [senior chief engineer].

LG – Lehrgeschwader – [a mixed function tactics test unit].

Lg. - Luftgau – [air district].

Lg.Kdo. - Luftgaukommando – [air district command].

Lg.Nachr.Rgt. - Luftgaunachrichtenregiment – [air district signals regiment].

LK - Luftkreis – [prewar air district].

LKS - Luftkriegschule – [air war college].

LLG - Luftlandegeschwader – [Airborne wing (parachute and glider)].

Ln.-Abt. - Luftnachrichten-Abteilung – [communications detachment].

Ln.-Ausb.Rgt. - Luftnachrichten-Ausbildungsregiment – [signals/communications training regiment].

Ln.-Betr.Abt. - Luftnachrichten-Betriebsabteilung – [signals servicing detachment].

Ln.-Betr.Kp. - Luftnachrichten-Betriebskompanie – [signals servicing company].

Ln.Ers.Kp. - Luftnachrichtenersatzkompanie – [signals replacement company].

Ln.Ers.Rgt. - Luftnachrichtenersatzregiment – [signals replacement regiment].

Ln.-Flugmelde-Rgt. - Luftnachrichten-Flugmelde-Regiment – [flight reporting signals regiment].

Ln.-Flugsicherungs-Rgt. - Luftnachrichten-Flugsicherungs-Regiment – [flight safety signals regiment].

Ln.-Gerδte-Inspizient – [signals equipment inspectorate].

Ln.-Rgt. - Luftnachrichten-Regiment – [signals regiment].

LS - Lastensegler – [cargo glider].

LS-Abt.d.Lw. – [civil air defense detachment of the Air Force].

LS-Warn-Abt. – Luftschutz-Warn-Abteilung – [civil air defense (air raid) warning detachment].

LT - Lufttransport or Lufttorpedo – [Air transport or Aerial torpedo].

Lt. - Leutnant – [second lieutenant].

Luftdienst-Abt. – [air service (target-towing) detachment].

Luftdienstkdo. - Luftdienstkommando – [air service area command].

Luftflotte - [Air Fleet].

Luftflottenarzt - [chief physician for the air fleet].

Luftflottenkdo. - [Air Fleet].

Luftgaubefehlsstelle – [air district command post].

Luftgaukdo. - [air district command].

Lufthauptmunitionsanstalt – [main ammunition establishment for air munitions].

Luftkriegsakademie - [air war academy].

Luftmuna – Luftmunitionsanstalt – [air munitions establishment].

Luftpark - [an airfield used for storage and modification before being sent on to destination unit].

Luftvermittlungs-Offz. - [air traffic officer?]

Luftvermittlung-άberwachungsoffzier - [air traffic control officer].

Luftverteidigungszone - [air defense zone].

Luftwaffenbefehlshaber - [air force commander]

Luftzeugamt - [office for aircraft development].

Luftzeuggruppe - [air or aviation equipment group].

LV - Luftverteidigung? – [Air defense].

LV-Kdo. - Luftverteidigungskommando – [air defense command].

Lw. - Luftwaffe or Luftwaffen – [pertaining to the air force].

Lw.-Bau-Btl. - [air force construction batallion].

Lw.-Feld-Div. - [air force field division].

Lw.-Festungs-Btl. - [air force fortification batallion].

Lw.-Fόhrungsstab - [air force leadership staff].

Lw.-άbungsplatz - [air force exercise field or area].

M

 

Maj. - Major – [Major].

Maj. beim Stabe - [auxiliary staff officer in a higher level staff, usually a Geschwaderstab].

Meldestelle - [reporting station or center].

Met.Beo.Leiter - [meteorologische Beobachter Leiter (chief meteorological observer)]

MIA - [missing in action].

mittl. – Mittlerer – [medium].

mittl.Flugm.Leit-Kp. – mittlerer Flugmeldeleit-Kompanie – [medium aircraft reporting control company].

(mot) - motorige – [motorized].

MSGr. - Minensuchgruppe – [aerial mine sweeping group].

mstFb - mit stellvertretendes Fuhrung beauftragt – [appointed deputy commander].

Munitionsinspizient – [munitions inspectorate].

mWb - mit Wahrnehmung der Geschafte beauftragt – [detailed to deputize (for), or temporary /provisional/probationary commander].

mWdGb - mit Wahrnehmung der Geschafte beauftragt – [detailed to deputize (for), or temporary/provisional/probationary commander].

N

 

(N) - (Nacht) – [implicitly night fighter].

Nachr.Offz. - Nachrichten Offizier – [signals/communications officer].

Nachrichtentruppe - [a generic term for signals and communications personnel].

Nachrichten-Verbindungswesen - [communications liaison matters].

Nachschubbezirk - [supply district].

Nachschubkolonnen-Abt. - [supply column detachment].

Nachschubschule - [logistics school].

Nachtjagd - [night fighter].

Nafό- Nachrichtenfuhrer – [communications officer of a staff unit].

Nahaufkl. - Nahaufklarungs – [tactical recon].

Nahkampffόhrer - [Close Air Support Commander].

Nav.Offz. - Navigationsoffizier – [Navigation officer].

Navigations-u.Funk-Offz. – Navigations und funkoffizier – [navigation officer].

n.d. - [no date (ohne Datum)].

Nebenplatz - [Satellite field].

NJG - Nachtjagdgeschwader – [night fighter wing].

NNJ Schw. - Nahnachtjagdschwarm – [provisional close night fighting swarm (i.e.: Eastern Front)].

Nr. - Nummer – [number].

NSDAP - Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei – [National Socialist Workers Party (i.e: Nazi Party)].

NSFK - National Sozialistische Fliegerkorps – [the flying elements of the Sturm-Abteilung].

NSFO - National Sozialistische Fuhrungsoffizier – [political officer]

NVW - Nachrichtenverbindungswesens – [signals liaison matters].

O

 

(o) -ortsfest – [stationary]

OB - Oberbefehlshaber – [Supreme Commander].

Ob.d.H. - Oberbefehlshaber der Heeres – [Supreme commander of the Army].

Ob.d.L. – Oberbefehlshaber der Luftwaffe – [Supreme commander of the air force].

O.B.S. - Oberbefehlshaber Sud. – [Supreme Commander South].

O.Gfr. - Obergefreiter – [master corporal].

Oberarzt - [a medical rank corresponding to Oblt.].

Oberfeldarzt - [a medical rank corresponding to Obstlt.].

Oberst - [Colonel].

Oberstabsarzt - [a medical rank corresponding to Maj.].

Oberstarzt - [a medical rank corresponding to an Oberst].

Oberst i.G. - Oberst im Generalstab – [Colonel of General staff status].

Oberstabsarzt - a medical rank corresponding to a Maj.].

Oberstingenieur - [an engineer's rank corresponding to Oberst (Colonel) (from c.1940)].

Oblt. - Oberleutnant – [first lieutenant].

Obstlt. - Oberstleutnant – [Lt.Col.].

Ob.Zm. - Oberzahlmeister – [accountant rank corresponding to an Oblt.]

Offizierbewerber - [officer candidate].

Offizierbewerber-Ausb.Rgt. - [officer candidate training regiment].

Offiziersanwδrter - [officer cadet].

Offz. z.b.V. - Offizier zur besonderen Verwendung – [officer on special assignment ].

Ofhr. - Oberfahnrich - [aspirant officer]

Ofw. - Oberfeldwebel – [master sargent].

Ogf. - Obergefreiter – [master corporal].

OKH - Oberkommando der Heer – [High Command of the Army].

OKL - Oberkommando der Luftwaffe – [High Command of the Air Force].

OKM - Oberkommando der Marine – [High Command of the Navy].

OKW - Oberkommando der Wehrmacht – [High Command of the Armed Forces].

Ord.Offz. - Ordonnanz-Offizier – [Ordnance Officer]

Osterreiches - [Austrian].

OT- Organisation Todt – [the German labor corps dedicated to high profile civil engineering projects, directed by Fritz Todt].

OT-Einsatzgruppe - [a unit of the OT].

P

 

Peilsonderkdo.d.Lw. – [Air Force special direction finding detachment].

Pioniertruppe - [pioneer troops, i.e.: field construction troops].

PK- Propaganda Kompanie – [a small unit attached to military units to gather material for propaganda].

PleM - Orden Pour le Merite – [the "Blue Max" award of WWI].

Pl.Qu. - Planquadrat – [map grid square coordinate].

PMvk - Preussen Militar-Verdienstkreuz – [Prussian Military Merit Cross]

POW - [Prisoner of War].

Promo - [promoted (Beforderung)].

Prόfstelle - [test station].

Pz - Panzer – [tank hunting].

Q

 

Qu 3 – Quartiermeister 3 – [transportation section in a higher headquarters, such as that of a Fliegerkorps].

Qu. - Quartiermeister- [quartermaster].

R

 

R - Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes – [the Knight's Cross of the Iron Cross].

R.D.A. - Rangdienstalter – [date of rank].

R.D.A. vorbeh. – Rangdienstalter vorbehalt – ["promoted to", but date of rank not assigned] .

R.d.L. - Reichsminister der Luftfahrt – [a pre-Third Reich government cabinet position].

RAD - Reichsarbeitdienst – [German labor corps].

RAF - [Royal Air Force].

Rangverlust - [demoted].

RE - Eichenlaub zum Ritterkreuz des EK – [Oak leaves to the Knight's Cross of the Iron Cross].

Referent - [specialist].

Regist. – register, registrator, registratur – [register, registrar, registry].

Reichskriegsgericht - [supreme military court].

Reichsmarine - [the navy in the period (1920 - 1933)].

Reklamestaffel - [publicity squadron].

RES - Eichenlaub mit Schwertern zum Ritterkreuz des Eisernkreuz – [Knight's Cross of the Iron Cross with Oak leaves and Swords].

RESB - Eichenlaub mit Schwertern und Brillanten zum Ritterkreuz des EK – [Knight's Cross of the Iron Cross with Oak Leaves, Swords and Diamonds].

Rittmeister - [an anachronistic term for the rank of Hptm.].

RkAS - Ritterkreuz des koniglichen–wurttembergischen Albrechts-Ordens mit Schwerter. – [a WWI era award].

RkFS - Ritterkreuz I. Klasse des koniglichen–wurttembergischen Friedrichs-Orden mit schwerter – [a WWI era award].

RKG - Reichskriegsgericht – [supreme military court].

RkAOS - Ritterkreuz des Albrechts Orden mit Schwertern – [Knight's Cross of the Order of Albrecht with Swords].

RkWF - Ritterkreuz des Sachsischer Hausorden der Weissen Falken – [ Knight's Cross of the Saxon Order of the White Falcon].

RkHS - Ritterkreuz des Konigsliche Haus Ordens von Hohenzollern mit Schwerter – [a WWI era award].

Rkkvk - Ritterkreuz des kriegsverdienstkreuz ohne Schwertern – [Knight's Cross of the War Service Cross without Swords].

RkkvkS - Ritterkreuz des kriegsverdienstkreuz mit Schwertern – [Knight's Cross of the War Service Cross with Swords].

RkLZS - Ritterkreuz des Orden der Lowen von Zahringen mit Eichenlaub und Schwerter – [Knight's Cross of the Order of Zahringen with Oakleaves and Swords].

RKM - Reichskriegsministerium – [War Ministry (pre Third Reich)].

RkM - Ritterkreuz des koniglich sachsischen Militar-St.Heinrichs-Ordens – [a WWI era award].

RLM - Reichsluftministerium – [the Air Ministry].

RLM (LP 2) – Amtsgruppe 2/Luftwaffenpersonalamt der Reichsluftministerium – [administrative group 2/Air Force personnel branch of the Air Ministry].

R.O.A. - Reserve-Offizier-Anwarter – [Reserve officer aspirant].

Rohstoff - [raw material].

S

 

SA - Sturm Abteilung – [the Nazi brownshirts].

Sachbearbeiter - [assistant, clerk].

SAGr. - Seeaufklarungsgruppe – [Sea Reconnaissance Group].

Sammel-u.Inst.St. – Sammel- und Instandsetzungsstelle – [collection and repair center].

San. - Sanitat – [medical].

San.Bereitschaft - Sanitatbereitschaft – [medical ambulance unit].

Sanitδtsstaffel - [ambulance squad].

Sch.Etat - Schulen-Etat – [training establishment, i.e., instructors and trainers].

scheinwerfer - [search light].

Schiessplatz - [a practice shooting range] .

Schleppgruppe - [Glider transport group].

Schleppschule - [glider tug school].

schw. - schwere – [heavy or main].

schw.Flak-Abt. - schwere Flak-Abteilung – [heavy anti-aircraft detachment].

schw.Flak-Ers.Abt. - schwere Flak-Ersatz Abteilung – [heavy anti-aircraft replacement detachment].

schw.Flugm.Leit-Kp. – schwere Flugmeldeleit-Kompanie – [heavy aircraft reporting control company].

Seenotbezirk - [sea rescue territory] .

Seenotgruppe - [sea rescue group].

Seenotstaffel - [sea rescue squadron].

Seenotzentrale - [sea rescue command center].

(Sf.) – Selbstfahrlafette – [self-propelled gun motor carriage].

SG - Schlachtgeschwader – [fighter-bomber wing].

SKG - Schnellkampfgeschwader – [fast bomber wing].

Skl. – Seekriegsleitung – [operations division of the general staff of the Navy].

Sonderaufgaben - [special tasks].

(Span) - (Spanien) – [the Spanish contingent within a unit].

SpK - Spanienkreuz – [the Spanish Cross campaign medal for those who served in the Spanish Civil War].

SS - Schutzstaffel – [the armed force of the Nazi Party].

St. - Staffel – [a unit of about ten aircraft (approx. a squadron)].

St.G. - Stukageschwader – [dive bomber wing].

St.Zm. - Stabszahlmeister – [ accountant rank corresponding to a Hptm.]

Stabsarzt - [medical rank corresponding to Hptm.].

Stabsst. - Stabsstaffel – [the squadron of the staff section of a unit].

Stafό- Staffelfuhrer – [squadron leader in training].

Staka - Staffelkapitan – [squadron leader].

stellv. - Stellvertreter – [deputy].

stellvertrender - [deputy]

Stokraft – Stabsoffizier fur Krafhfahrwesens – [staff officer for motor vehicle matters].

Stφrkampfgruppe - [night harassment group].

StuG. -Sturmgeschutz – [assault gun].

Stuka - Sturzkampf – [dive bomber].

T

 

Techn.Offz. - Technische Offizier – [technical officer].

Telegrafenbau - [telegraph construction].

TG - Transportgeschwader – [transport wing].

TLR - Technischen Luftrustung – [Technical Air Armament].

Tr.Gr. - Tragergruppe – [Gruppe sized unit originally intended for use on an aircraft carrier].

Tr.O. - Truppen Offizier (Aktive Offizier) – [Regular Officers].

trf - [transferred (versetzt)].

Trsp.St. - Transportstaffel – [a transport squadron].

Truppenarzt – [medical officer].

TSD - Truppensonderdienst – [Officers in the Special Troop Service].

U

 

u. - und – [and].

άberprόfungsschule ELF – Uberprufungsschule (fur) Erweiterter Luftwaffen-Fuhrerschein –

[examination school for Air Force advanced flying certificate].

Uffz. - Unteroffizier – [Non commissioned officer].

U.K.(Stellung) – unabkommlich – [indispensable position - due to his war-essential or scientific civilian employment]

Ungarischen - [Hungarian].

Untersuchungsstelle - [examination or testing station or center].

V

 

(v) - verlegefahig – [transferable]

Verb. - Verbindungs – [liaison].

Verbandsfόhrerschule - [unit leader's school].

Verbindungs - [liaison].

Versuchsverband - [Trials unit].

Verteidigungsbezirkkommando - [territorial defense command].

  1. - Veternar – [veterinarian].

vic - [vicinity].

Vorkommando - [advance team].

W

 

(W) (Kr.O.) - [non-officers granted temporary officer status as ordnance officers].

W.B.K. - Wehrbezirkskommando – [recruiting district command – subordinate to a W.E.I.].

W.B.O. - Wehrbezirksoffizier – [chief recruiting officer of a recruiting district command].

W.E.I. - Wehrersatzinspektion – [recruiting area headquarters].

Weflugst. – Wetterflugstelle – [a weather recon flying unit smaller than a staffel].

Wehrbezirkskdo. - Wehrbezirkskommando – [military district command].

Wehr-Ers.Insp. – Wehrersatzinspektion.

Wehrersatzinspektion – [recruiting area headquarters].

Wehrm. - Wehrmacht – [the armed forces].

Wehrmachtgefangenen-Abt.- [military prisoner detachment].

Wehrmachtgefδngnis - [military prison].

Wehrmachttransportleitstelle - [armed forces transport or transportation control center].

Wehrmachtumschlagstab - [military staff turn-over].

Wehrmachtuntersuchungsgefδngnis – [armed forces prison where arrestees were held for investigation pending trial].

Wehrwirtschaft-Insp. – [military industrial and economic inspectorate].

Wehrwirtschaftstelle - [military industrial and economic office].

Wekusta - Wettererkundungsstaffel – [weather recon squadron].

Werftstaffel – [workshops squadron].

Werkstatt-Kp. - [workshop company].

Wetterflugstelle - [weather recon base].

WIA - [wounded in action].

Wirtschaftsstab – [military industrial and economic staff].

Wm. – [Wachtmeister].

WMo - Wurttemburg Militarverdienst-Ordens – [a WWI era award].

W.N.V. - Wehrmacht-Nachrichtenverbindung – [army communications connection/co-ordination].

W.O. - Wehrmachtsoffizier – [Luftwaffe officer serving in Wehrmacht-level commands].

WPr. - Waffenpruf – [weapons testing].

WWI - [World War I].

Z

 

z.b.V. - zur besonderen Verwendung – [for special tasks - provisional, not in the normal establishment or organization].

z.D. - zur Dienstverwendung – [for service use?].

z.S. - zur See – [naval, such as naval lieutenant (Lt.z.S.)].

z.V. - zur Verfugung – [available for duty].

Zahnarzt - [dentist].

Zerlegestelle – [dismantling center].

Zugfόhrer - [section leader].

 

Bookmark the permalink.

Comments are closed.